Primer diccionario de lenguaje médico común para España y América
Un hito en la comunicación médica se ha logrado con la presentación del primer diccionario de lenguaje médico común para España y América. Este manual digital y de acceso libre contiene más de 70,000 términos actualizados, facilitando la comprensión y evitando malentendidos entre la población y los profesionales médicos en países de habla hispana.
CLÍCK AQUÍ PARA RECIBIR NOTICIAS
La Real Academia Nacional de Medicina de España (RANME) y la Asociación Latinoamericana de Academias Nacionales de Medicina, España y Portugal (ALANAM) han promovido esta iniciativa que busca consolidar el español como lengua de comunicación científica en el ámbito médico.
El diccionario recoge la riqueza del léxico biomédico de habla hispana y estandariza términos, lo que resulta fundamental en un entorno donde las diferencias en denominaciones de instrumentos, síntomas y enfermedades son comunes. Por ejemplo, se unifican términos como «romper la fuente» y «romper aguas,» evitando confusiones.
La importancia de superar barreras lingüísticas es destacada por el presidente de ALANAM, Germán Gamarra, quien subraya que el diccionario refleja usos comunes y peculiaridades del ámbito panhispánico. Los creadores del diccionario resaltan su permanente actualización y su utilidad para más de 500 millones de hispanohablantes, así como para profesionales y estudiantes de Medicina y Ciencias de la Salud.
En la creación de esta invaluable herramienta participaron las Academias de Medicina de doce países latinoamericanos, fortaleciendo la cooperación y la comunicación en el ámbito médico en toda la región.
Este diccionario representa un paso significativo hacia una atención médica más efectiva y una mejor comprensión de la salud en el mundo hispanohablante.
CLICK PARA DESCARGAR EL PDF DE ESTA SEMANA